美少女戦士セーラームーン(Pretty Guardian Sailor Moon)の名台詞
月に代わってお仕置きよ!
weblio和英辞書だと、、
In the name of the moon, I shall punish you!!
と翻訳文にあるのですが、
アニメの吹き替えでは
In the name of the moon, I will punish you!!
と言っています。
この場合、”will”でも”shall”でも
どちらも大差ないと思いますが、
「義務・当然」の意味が根底にある”shall”の方が
個人的にはしっくりくるような気がします。
エモい
関連記事







































